Search

Psalms 69

Arabic Bible : Translated by Smith & Van Dyke, 1865

1 لامام المغنين على السوسن. لداود‎. ‎خلصني يا الله لان المياه قد دخلت الى نفسي‎. 
2 ‎غرقت في حمأة عميقة وليس مقر. دخلت الى اعماق المياه والسيل غمرني‎. 
3 ‎تعبت من صراخي. يبس حلقي. كلّت عيناي من انتظار الهي‎. 
4 ‎اكثر من شعر راسي الذين يبغضونني بلا سبب. اعتزّ مستهلكيّ اعدائي ظلما. حينئذ رددت الذي لم اخطفه 
5 يا الله انت عرفت حماقتي وذنوبي عنك لم تخف‎. 
6 ‎لا يخز بي منتظروك يا سيد رب الجنود. لا يخجل بي ملتمسوك يا اله اسرائيل‎. 
7 ‎لاني من اجلك احتملت العار. غطّى الخجل وجهي‎. 
8 ‎صرت اجنبيا عند اخوتي وغريبا عند بني امي‎. 
9 ‎لان غيرة بيتك اكلتني وتعييرات معيّريك وقعت عليّ‎. 
10 ‎وابكيت بصوم نفسي فصار ذلك عارا عليّ‎. 
11 ‎جعلت لباسي مسحا وصرت لهم مثلا‎. 
12 ‎يتكلم فيّ الجالسون في الباب واغاني شرّابي المسكر 
13 اما انا فلك صلاتي يا رب في وقت رضى يا الله بكثرة رحمتك استجب لي بحق خلاصك‎. 
14 ‎نجني من الطين فلا اغرق نجني من مبغضيّ ومن اعماق المياه‎. 
15 ‎لا يغمرني سيل المياه ولا يبتلعني العمق ولا تطبق الهاوية عليّ فاها‎. 
16 ‎استجب لي يا رب لان رحمتك صالحة. ككثرة مراحمك التفت اليّ‎. 
17 ‎ولا تحجب وجهك عن عبدك. لان لي ضيقا. استجب لي سريعا‎. 
18 ‎اقترب الى نفسي. فكها. بسبب اعدائي افدني‎. 
19 ‎انت عرفت عاري وخزيي وخجلي. قدامك جميع مضايقيّ‎. 
20 ‎العار قد كسر قلبي فمرضت. انتظرت رقة فلم تكن ومعزّين فلم اجد 
21 ويجعلون في طعامي علقما وفي عطشي يسقونني خلا 
22 لتصر مائدتهم قدامهم فخا وللآمنين شركا‎. 
23 ‎لتظلم عيونهم عن البصر وقلقل متونهم دائما‎. 
24 ‎صبّ عليهم سخطك وليدركهم حمو غضبك‏‎. 
25 ‎لتصر دارهم خرابا وفي خيامهم لا يكن ساكن‎. 
26 ‎لان الذي ضربته انت هم طردوه وبوجع الذين جرحتهم يتحدثون‎. 
27 ‎اجعل اثما على اثمهم ولا يدخلوا في برك‎. 
28 ‎ليمحوا من سفر الاحياء ومع الصديقين لا يكتبوا 
29 اما انا فمسكين وكئيب. خلاصك يا الله فليرفعني‎. 
30 ‎اسبح اسم الله بتسبيح واعظمه بحمد‎. 
31 ‎فيستطاب عند الرب اكثر من ثور بقر ذي قرون واظلاف‎. 
32 ‎يرى ذلك الودعاء فيفرحون وتحيا قلوبكم يا طالبي الله‎. 
33 ‎لان الرب سامع للمساكين ولا يحتقر اسراه‎. 
34 ‎تسبحه السموات والارض البحار وكل ما يدبّ فيها‎. 
35 ‎لان الله يخلص صهيون ويبني مدن يهوذا فيسكنون هناك ويرثونها‎. 
36 ‎ونسل عبيده يملكونها ومحبو اسمه يسكنون فيها 

Arabic Bible : Translated by Smith & Van Dyke, 1865